Zombies, los muertos vivos por Alejandro Dolina








Doña Fedora Martinez de Tango y El Dolina's AppleNet Fans Club

PRESENTAN

Zombies, los muertos vivos




{Ruido de maquina de escribir}

[Lola Mora]
Nueva York, 1905:
Mi querido señor Delacroix, cumplo en informar que me
embarcaré hacia Puerto Principe mañana en la mañana. Mi padre arregló
con vuestro representante todos los detalles de nuestro matrimonio por poder.
He visto su fotografía. Es usted muy apuesto. Confio en que
también le hayan gustado las mias.
Estaré en su plantación en tres días.
He sido informada que el lugar es muy desolado, pero espero
que seamos dichosos.
A propósito; me han dicho que nuestra fiesta de matrimonio
fue fantástica. Me hubiera gustado asistir.
En fin, ya tendremos tiempo de charlar hasta que la muerte
nos separe.

Su amante esposa, Lola Mora

[Relator]
Sí. La joven Lola Mora se ha casado por poder con el señor Delacroix,
uno de los terratenientes más ricos de Haití. Nunca lo ha visto, ni él a ella.
Ahora el vapor que transporta a Lola está arribando a una tierra plagada
de misterio, magia, hechiceria y vudú.

[Toulousse]
¡Allá viene el barco, amo! ¡El barco!

[Rembrant]
¿Cree que le gustará este lugar a su esposa, señor Delacroix?

[Delacroix]
No lo sé. Después de todo, ésta es una tierra plagada de misterio, magia,
hechiceria y vudú, doctor Rembrant.

[Rembrant]
Mmm. Me han dicho que es una mujer muy hermosa, mucho más que sus antiguas
esposas.

[Delacroix]
Así lo parece en las fotos. Tome. Véalas usted mismo.

[Rembrant]
¡Mmm! Está desnuda, Delacroix

[Delacroix]
Maldición. Estas no son las fotos, Rembrant... Estas son

[Toulousse]
¡Oh amo! ¿Yo soy su nueva esposa?

[Delacroix]
¡Maldita sea! ¡Son fotos del mercado de esclavos!
Aquí están por fin, toma

[Toulousse]
Oh, amo, es muy hermosa

[Delacroix]
No te atrevas a mirar a mi esposa, negro lascivo. Ya sabes que les arranco
los ojos a los que miran a mis mujeres, y al que llega a tocarlas les
corto las manos

[Rembrant]
Sí, ¿Eh? ¿Y qué hay de quién se atreva a violarlas?

[Delacroix]
Bueno... no es fácil violar a alguien sin ojos y sin manos...

[Toulousse]
¡Amo, amo! ¡Aquí está! Mire. ¿Por qué viene vestida con traje de marinero?

[Delacroix]
Ese es el capitan del barco, imbécil
¡Ahí baja ella!

{Tambores}

[Delacroix]
Escucha Toulousse... ¿Qué dicen los tambores?

[Toulousse]
Dicen que es la más bonita de las esposas del señor Delacroix.

[Delacroix]
Aja... ¿Y qué más dicen?

[Toulousse]
Dicen que pronto habrá mucha gente sin ojos y sin manos por aquí

[Relator]
Finalmente, bella como un angel, la frágil Lola Mora baja del barco y se
acerca al grupo que la espera.

[Lola Mora]
Oh... He llegado a una tierra caliente... Estoy tan asustada.
¡Delacroix....! ¡Eres aun más apuesto que en las fotos! ¡Abrázame!

[Rembrant]
Mmmm. No soy Delacroix, soy el doctor Rembrant, el abogado de su esposo.

[Lola Mora]
Oh, disculpe... ¿Cómo pude confundirte, Delacroix?
¡Delacroix... por fin juntos! ¡Pero! ¿Qué le sucede a tu cara?
Está sucia...

[Toulousse]
No está sucia... Soy el negro Toulousse, amita... Su esclavo.

[Lola Mora]
Oh... entonces... ¡Tu! Debí saberlo... Delacroix... Esposo mio

[Delacroix]
Veo que es fisonomista, señorita Mora...

[Lola Mora]
¡Oh! ¡Bésame, amado esposo!

{Tambores}

[Delacroix]
No me gustan estas demostraciones en público. Abróchese el vestido señorita
Lola. ¿Qué no sabe dónde está? ¡Escuche esos tambores!

{Tambores}

[Delacroix]
¿Sabe qué dicen?

[Lola Mora]
No... no lo sé.

[Delacroix]
Pues yo tampoco. Nunca entendí su maldito idioma... Dícelo tu, Toulousse

[Toulousse]
Dicen que la amita tiene el vestido desabrochado y se le vé todo.

[Delacroix]
¡Malditos negros! ¡Los haré azotar!

[Rembrant]
Vamos... cálmese Delacroix... es natural. La señorita Lola es muy hermosa.
A propósito... ¿Dónde está su equipaje? Espero que no sea muy voluminoso.

[Lola Mora]
Ah... nada de eso. Sólo he traido 26 baules y un piano.

[Delacroix]
Los negros se encargaran del equipaje. ¡Vámonos ya!

[Lola Mora]
¿Queda muy lejos la plantación?

[Delacroix]
Hay que atravezar el pantano. En marcha.

[Relator]
El pequeño grupo atravieza el pantano. La señorita Lola Mora asiste con ojos
maravillados a las manifestaciones de una naturaleza exuberante, llena de
curiosidades. Pregunta...

[Lola Mora]
¡Oh, Delacroix! ¿Qué es esa forma multicolor que avanza por el aire
cómo si volara?

[Delacroix]
Es un pájaro señorita...

[Lola Mora]
¡Miren! Es como si una torre saliera de la tierra y terminara en un enorme
penacho verde...

[Rembrant]
¡Eso es un árbol, Lola!

[Lola Mora]
¡Oh! ¡Esposo mio! Mira ese niño pequeño... es muy peludo... Observa como se
desliza entre los árboles...

[Delacroix]
Es un mono señororita Lola...

{Tambores}

[Lola Mora]
¿Y los tambores? ¿Qué dicen ahora?

[Toulousse]
Dicen: La amita es muy estúpida ¿Dónde estuvo los últimos 20 años?

[Relator]
Pasan las horas. Cae la noche sobre la plantación. Lola Mora, encerrada en
su habitación escribe a su padre.

{Ruido de máquina de escribir}

[Lola Mora]
Querido padre:
He llegado bien. La recepción ha sido un poco fría. Esperaba
más ardor de mi esposo, pero bueno... apenas nos conocemos. Delacroix ha
sido gentil, de todos modos. Me ha puesto un negro a mi servicio.
Interrumpo aquí mi carta, ya es la hora de la cena.

[Rembrant]
Siéntese, señorita Mora. ¿Puedo llamarla Lola?

[Lola Mora]
Oh, sí... Hágalo. Me refiero a llamarme Lola.
¿Tardará mucho en bajar el señor Delacroix?

[Rembrant]
Oh... El señor Delacroix casi nunca baja a cenar. Se encierra en su estudio
y allí permanese casi hasta el alba.

[Relator]
Esa noche, Delacroix no bajó a cenar ni tampoco la noche siguiente. A decir
verdad, dos semanas después, la señorita Lola Mora seguía siendo señorita.

[Lola Mora]
Oh.... es una tierra caliente... estoy tan asustada...

[Rembrant]
No tema Lola. Nada malo puede pasarle aquí.

[Lola Mora]
¿Por qué no baja el señor Delacroix?

[Rembrant]
Olvídelo por un momento
Venga, quiero mostrarle algo. Asómese a esa ventana. Dígame que vé.

[Lola Mora]
Veo a Toulousse en cuquillas. Es como si estuviera rezando o algo así...

[Rembrant]
No... la ventana del fondo no... la del frente...

[Lola Mora]
Veo un mar blanco de negros trabajando...

[Rembrant]
Así es. ¿Nota algo más?

[Lola Mora]
Sus movimientos... son muy extraños...

[Rembrant]
Pues... ¡Están muertos, Lola!

[Lola Mora]
Si... se los vé muy cansados...

[Rembrant]
Me refiero a que son muertos vivos... Zombies... ¿Sabe lo que son los
zombies? Personas que han muerto. Todos los trabajadores están muertos

[Lola Mora]
¿Pero cómo hace para reconocerlos?

[Rembrant]
Es muy fácil. Cuando están en trance, hablan con la "z" todo el tiempo.
¡Mírelos! Trabajan día y noche porque le temen a Delacroix.
El tiene poder sobre ellos. Mire por esta otra ventana.

[Lola Mora]
Unas señoras lavando ropa

[Rembrant]
Jmmmm Son las antiguas esposas del señor Delacroix. Ellas también están
muertas. Ese es su destino.

[Lola Mora]
Ah... ya lo decia mi padre: A esta chica hay que matarla para que lave
ropa.

[Rembrant]
Pues eso es lo que le pasará.

[Lola Mora]
¡Oh no! ¡No quiero morir! ¡No quiero ser zambia!

[Rembrant]
Zombie, Lola. Pero no temas. Yo te ayudaré. ¿Te parezco una persona
respetable?

[Lola Mora]
Oh si... claro...

[Rembrant]
Ven conmigo entonces... yo te salvare. Vamos, maldita zorra... ¿Sabes lo que
es estar aquí rodeado de muertas? ¡Bésame perra!

[Lola Mora]
¡Déjeme! ¡Suélteme!

[Rembrant]
¡Vamos, vamos... confiesa que te gusta! Delacroix no es un hombre es un
maldito necrófilo

[Lola Mora]
¡Oh, no! ¡Le gustan los negros!

[Rembrant]
¡No golfa! ¡Los muertos!

[Lola Mora]
¡Suélteme! Le contaré esto a mi esposo... lo hará azotar...

[Rembrant]
Yo que usted no entraría a esa recámara

{Golpes en la puerta}

[Lola Mora]
¡Delacroix! ¡Abre por favor!

[Delacroix]
¡Estoy ocupado!

[Lola Mora]
¡Te lo suplico! ¡Abre!

[Delacroix]
¿Pero qué sucede? ¡Váyase de aquí!

[Lola Mora]
Oh, Delacroix... es una tierra caliente... estoy tan asustada...
¿Qué sucede contigo esposo mio... No te gusto?

[Delacroix]
Mmm Cúbrase... señorita.

[Lola Mora]
Se supone que soy tu esposa... ¡Tómame!

[Delacroix]
¡Olvídese de eso!

[Lola Mora]
¡Abrázame Delacroix! No me convertiré en una zamba...

[Delacroix]
Mmm veo que le hablaron de eso... La gente de por aquí es muy superticiosa
¿Qué más le han dicho?

[Lola Mora]
Me contaron que todos los trabajadores son zumbos.

[Delacroix]
Jaja... Dime Lola... ¿Harías cualquier cosa por mí?

[Lola Mora]
Oh, si, claro... eres mi esposo...

[Delacroix]
Pues bebe esto, entonces...

[Lola Mora]
¿Qué es? Parece un extraño brebaje...

[Delacroix]
Es un extraño brebaje... Te tranquilizará. Te librará de esos extraños
sentimientos que tienes... Te dejará... cómo decirlo...

[Lola Mora]
¡Muerta! ¡Tu quieres convertirme en una combi! ¡Suéltame!

[Delacroix]
¡Lola! ¡Ven aquí! ¡Vuelve aquí! ¡Vuelve! ¡Lola!

[Relator]
Lola Mora huye de los brazos de Delacroix y se encierra en su habitación.
Presa del terror le escribe a su padre.

{Ruido de máquina de escribir}

[Lola Mora]
Querido padre... te escribo estas lobilineas para pedirme que vengas a
rescatarrrrrrrrrrrrrrme -¡Pero carajo!- Oh padre... ven rápido y trae
contigo a la marina de los Estados Unidos. Este lugar está lleno de muertos
vivos... Les llaman Sonys. No te demores

{Golpes en la puerta}

[Delacroix]
¡Abre Lola! ¡Abre ahora mismo!

[Lola Mora]
¡Oh! ¡Huiré! ¡Me ocultaré en la selva!

[Relator]
Delacroix y Rembrant buscan a Lola en medio de la selva.

[Delacroix]
¡Vamos Rembrant! Hay que encontrarla... ¡Ella sabe mi secreto!

[Lola Mora]
¡Oh! ¡No! ¡Nunca me encontrarán!

[Delacroix]
¡Lola! ¡Lola!

[Rembrant]
¡Regrese señorita! ¡La selva está llena de peligros desconocidos para usted!

[Lola Mora]
¡Oh! ¡¿Qué es esto?! ¡Una montaña al revés! Una depresión hueca del terreno

[Toulousse]
Es un pozo, amita...

[Lola Mora]
¡Toulousse! ¿Qué haces aquí?

[Toulousse]
Este es mi hogar... amita. Yo la ayudaré. Venga conmigo. Le mostraré
algo que nunca ha visto.

[Lola Mora]
¡Oh, Toulousse! Todos me dicen lo mismo... Es una tierra asustada...
estoy tan ca... Quiero decir... Tu me entiendes...

[Toulousse]
Venga... venga amita... no tema.... acerquémonos a este claro... digo,
acerquémonos a este claro...

{Tambores}

[Lola Mora]
¡Oh, Toulousse! ¿Qué es esto?

[Toulousse]
Es una ceremonía vudú, amita. Todos los trabajadores de la plantación
están aquí.

[Lola Mora]
¡Qué extraño canto!

[Trabajadores zombies]
Zomos zombies
Zomos zombies
Zomoz zombies zomos...

{Tambores}

[Toulousse]
¿Saben lo que dicen esos tambores, amita? Hablan de usted.
Dicen... qué lolas ¡No! dicen que Lola Mora pronto estará en brazos del barón
Zandy

[Lola Mora]
¿Quién es él?

[Toulousse]
El mismísimo diablo.

[Lola Mora]
¡Oh! ¡Debo huir!

[Toulousse]
¡Ya es tarde! Estamos en el medio de la ceremonia. ¡Ahí viene el Barón!

[Trabajadores zombies]
Ole, ole ole ole
Barón, barón
Ole, ole ole ole
Barón, barón

[Lola Mora]
¡Delacroix! ¡Sálvame! ¡El barón Samery está por llegar!

[Delacroix]
Jemmm yo soy el Barón...

[Lola Mora]
Entonces... no eres Delacroix

[Delacroix]
Si, soy Delacroix

[Lola Mora]
Entonces... no eres el Barón

[Delacroix]
Soy Delacroix y soy el mismísimo diablo.

[Lola Mora]
¡Oh! ¡Eres demasiadas personas!

[Delacroix]
¡Escuchen ciervos... Esta es Lola Mora: Es para ustedes!

[Rembrant]
Mire eso Delacroix, los negros están en trance...

[Delacroix]
Si... están tranzando a Lola.

[Relator]
De pronto, una música marcial irrumpió en la selva

{La marcha "Leven anclas"}

[Rembrant]
¡Pero! ¡Pero qué es eso! ¡Un portaviones! ¡Es un portaviones!

[Delacroix]
¡Creo que se trata de la marina de los Estados Unidos!

[Mr. Mora]
Si. Soy el padre de Lola. He traido a los marines conmigo.
¡Lola! He venido a buscarte. ¡Lola deja esos negros! ¡Te estoy hablando Lola!

[Lola Mora]
¡Oh, padre...! Llegas a tiempo... creo que estoy en medio de una ceremonia
bubú...

[Mr. Mora]
¡Oh, exacto! ¡He llegado a tiempo para hazerte beber ezte eztraño elizir!

[Lola Mora]
¡Oh padre! ¡Hablas con la z!

[Mr. Mora]
¡Puez Zí! ¡Yo tambien zoy un zombie!

[Lola Mora]
¿Y los 1600 hombres que te acompañan?

[Mr. Mora]
¡Vamoz muchachoz! ¿Cómo ze llama el triángulo que tiene doz ladoz igualez?

[Marines]
Izozelez

[Lola Mora]
¡Oh, no! ¡Todos son grambis!

[Mr. Mora]
Azí ez hija. Bebe ezto de una vez.

[Toulousse]
No beba señorita Lola.

[Todos]
¡Toulousse!

[Delacroix]
Suelta esa granada, negro.

[Toulousse]
Más respeto. Les diré algo. No soy zombie, no soy esclavo, no soy negro...
ni siquiera soy hombre.

[Delacroix]
¿Y quién eres?

[Toulousse]
¡Soy Mirtha Legrand!
¡Si! La misma que viste y calza
¡Así es! Estoy aquí para destruir a ésta maldita raza del infierno...
¡Tomen malditos! ¡Mueran para siempre!

[Relator]
La granada estalló en mil pedazos. Todos los zombies murieron. Mirtha Legrand
se casó con... bueno... con Daniel Tinaire... y asi el mundo quedó libre de
eze ezpantozo y zinieztro azote de loz zombies.


Emitido el 17 de Septiembre de 1993 en La venganza será terrible
Desgrabado por Adrian Dario Pelliza





Logo de Ubik World Domination