P e r d i d o s e n e l m a r por Alejandro Dolina
Doña Fedora Martinez de Tango y el AppleNet Dolina's Fans Club
P r e s e n t a n
P e r d i d o s e n e l m a r
[Relator]
1950. En algún lugar del pacífico, el Reina Reech, un barco perseguido por
la mala suerte, navega lentamente con rumbo oeste.
Es un crucero de vacaciones, un viaje de placer para unos pocos afortunados
que disfrutan de la transparencia de las aguas del Pacífico.
El mar está calmo, pero sólo es la calma que precede a la tormenta...
[Monzón]
Escuche capitán Siroco. El mar está calmo.
[Capitán Siroco]
Sólo la calma que precede a la tormenta, Monzón.
[Monzón]
¿Cómo lo sabe, jefe?
[Capitán Siroco]
Es muy sencillo Monzón. Primero por la forma de esas nubes que se ven a
proa. Segundo, los pájaros aletean demasiado rápido. Tercero, el
color del agua. Cuarto: acaban de anunciarlo por la radio.
[Doctor Simun]
¿Será una tormenta difícil, capitán?
[Capitán Siroco]
Mmm... Temo que sí, Doctor Simun. A propósito: Necesitaré a cada hombre a
bordo... Asi que... ¿Por qué no deja ya de beber?
[Doctor Simun]
Vamos capitán... relájese... ¿Quiere un trago? Yo mismo he preparado este
coctel.
[Capitán Siroco]
Mmmm ¿Sí, eh? ¿Y qué contiene?
[Doctor Simun]
Pues verá... son 6 parte de Tequila, 2 de vodka, una de grapa y el jugo de
un kinoto.
[Monzón]
¿No le parece un poco fuerte para las diez de la mañana, doctor?
[Zonda]
Buenos días a todos... mmmm ¡Qué hermosa mañana! ¿Verdad capitán?
[Doctor Simun]
Buenos días perra...
[Capitán Siroco]
Buenos días, señora Zonda
Oiga Doctor... Deberia tratar mejor a su esposa...
[Doctor Simun]
Es sólo una maldita zorra.
[Zonda]
Je... No le haga caso, capitán... Escuche... ¿Sabe lo que decian de este
barco en el puerto? Que está perseguido por la mala suerte.
[Doctor Simun]
Mala suerte... jeje... mala suerte.... eso si que tiene gracia
[Monzón]
Bueno capitán... recuerde la explosión que tuvimos en Malasia... Perdimos a
5 marineros. Oh... y también están los pasajeros que cayeron por la borda
en la desembocadura del Mekong. Todo eso sin contar que estamos embargados
por haber perdido la carga en Acapulco.
[Capitán Siroco]
Oh... si si si... bueno... Tal vez pasaron algunas cosas
[Monzón]
¿Acaso no recuerda que ganamos la loteria de Honolulu y perdimos el billete?
¿Y que nos llevamos por delante todos los arrecifes del Pacífico?
[Doctor Simun]
¿Qué me dice de eso, eh, capitán?
[Capitán Siroco]
Vamos.... coincidencias, puras coincidencias... A propósito... ¿Dónde está
el ingeniero Alicio?
[Doctor Simun]
Está en su habitación. Ya lo sabe; se encerró allí con una dama y hace varios
días que no sale.
[Capitán Siroco]
¡Oh! Maldición... lo necesitamos... ¡Podríamos naufragar!
[Monzón]
¿Naufragar? Esto es demasiado para mi. No me gusta este maldito barco
endemoniado. ¡Oh, Dios! ¡Yo no queria venir! Moriremos todos ahogados
[Capitán Siroco]
¡Vamos... silencio! ¡No hables asi! ¡Ya sabes que quiero al Reina Reech
más que a mi propio hijo!
[Doctor Simun]
Usted no tiene hijos, capitán...
[Capitán Siroco]
He dicho que basta. ¿Cómo están los pasajeros?
[Doctor Simun]
Creo que borrachos...
[Capitán Siroco]
Bien. Creo que necesitamos que el pianista toque algo para mantener calmos a
los pasajeros.
{Melodia}
[Zonda]
Oiga capitan... Este pianista siempre toca lo mismo. ¿Por qué no lo cambia de
una vez?
[Capitán Siroco]
Je... bueno... Pampero ha sido mi pianista desde hace 20 años. Como lo fue
tambien de mi padre... Lo quiero más que a mi propio hermano.
[Doctor Simun]
Capitán, usted no tiene hermanos...
[Relator]
La calma prosigue hasta la noche. Pasan las horas y todos duermen. Mejor
dicho... no todos. El capitan, Monzón y Pampero, permanecen en el puente.
[Capitán Siroco]
¿Saben algo muchachos? La tempestad está cerca. A veces me pregunto por qué
elegí éste destino, por qué no puedo hechar raices. ¿Qué extraña fascinación
ejerce sobre mí la inmensidad del océano? Y me respondo. Fue mi familia...
mi abuelo, mi padre y mi madre. Todos capitanes de barcos.
Asi es. El mar siempre ha sido siempre el mejor de mis amigos.
[Monzón]
Jefe... Usted no tiene amigos.
[Capitán Siroco]
¡Silencio! Alguien se acerca... pero... ¡Oh! Zonda... ¿Qué hace usted aquí?
¿Dónde está su esposo, el Doctor Doctor Simun?
[Zonda]
Oh... ya lo sabe... él está borracho.
[Capitán Siroco]
Bueno, pero una mujer debe estar con su esposo.
[Zonda]
¿Sabe usted lo que es dormir con un borracho? ¿Soportar sus vómitos, su
aliento fétido y su torpe lascivia?
[Capitán Siroco]
Bueno, si recuerdo que... Es decir... no no no, no lo sé.
[Zonda]
Una mujer necesita un hombre de verdad, capitán. Alguien como usted... ¡Oh!
¡Abrázame Siroco! El mar me dá miedo...
[Capitán Siroco]
No te preocupes... Yo te protegeré.
[Zonda]
Las olas son cada vez más altas... Tengo tanto miedo que no soporto esta
ropa...
[Capitán Siroco]
¡Caracoles! ¡Nunca las había visto tan grandes!
[Zonda]
Gracias Siroco...
[Capitán Siroco]
Me refiero a las olas, perra
[Zonda]
Bésame Siroco... Amame de una vez...
[Capitán Siroco]
Vamos... no puedo soltar el timon...
[Zonda]
Suéltalo... Abrázame.
[Capitán Siroco]
¡Oh! Dioses... ¿Por qué se moverá tanto?
[Zonda]
La tempestad hace eso con los barcos
[Capitán Siroco]
Oh... Me refiero a ti, perra
[Doctor Simun]
¡Capitán! ¿Qué es esto?
[Capitán Siroco]
Ya lo vé. Una tempestad
[Doctor Simun]
¿Qué hace desnudo con mi esposa?
[Capitán Siroco]
Bueno... No es lo que parece amigo...
[Doctor Simun]
¿Se refiere a mi esposa?
[Monzón]
Capitán. El pánico cunde entre los pasajeros. El timón está roto. Los motores
no funcionan. Hemos perdido el ancla. Las calderas están inundadas. Se acabó
el papel higénico en el retrete.
[Capitán Siroco]
¡Rápido! Llamen al ingeniero Alicio. El sabrá que hacer.
[Doctor Simun]
Está encerrado en su camarote con una de las bailarinas. Ya sabe como es él.
[Capitán Siroco]
¡Oh Dios! Debemos usar el radio. Pediremos ayuda, digo... si es que funciona.
[Monzón]
Creo que si capitán, voy a ponerlo.
{Radio}
"Hola, soy Lucas de Capital y quiero pedir esa que dice: Bailar pegados es
bailar, igual que baila el mar, con los delfines, corazón con corazón...."
[Capitán Siroco]
Oh, señores... creo que vamos a hundirnos...
[Doctor Simun]
¿Cómo lo sabe, capitán?
[Capitán Siroco]
Bien. ¿Oyen ese crujido en cubierta? ¿Ven esa inclinación en el mástil?
¿Sienten el agua que les llega al cuello?
¡Rápido! ¡A los botes!
[Monzón]
Capitán... no va a creerlo. Sabía que olvidaba algo, pero no pense que
fueran los botes...
[Doctor Simun]
Los pasajeros se están ahogando, capitán. ¿Por qué no brindamos por eso?
[Capitán Siroco]
Cállese, maldito borracho. Algo flota allí a babor. ¡Es el piano! ¡Todos al
agua! ¡Alcancemos el piano! ¡Vamos!
{Ruido de tripulacion cayendo sobre el piano}
[Relator]
El Reina Reech se hunde para siempre en el mar. Sólo se salva un pequeño
grupo, flotando sobre el piano.
[Capitán Siroco]
La tormenta ha pasado, ahora veamos quienes estamos aquí.
Aja, mi fiel Pampero, Monzón, Doctor Simun...
¡Demonios! Creo que perdimos a Zonda
{Ruidos desde adentro del piano}
[Capitán Siroco]
¿Qué son esos golpes?
[Doctor Simun]
Vienen de adentro del piano, capitán.
[Capitán Siroco]
Vamos... veamos que es.
¡Ingeniero! ¡Zonda! ¿Qué estás haciendo?
[Zonda]
Bueno... ya sabes como es el ingeniero.
[Capitán Siroco]
¡Oh Dios! ¿Alguien trajo algo de comer?
[Doctor Simun]
De comer no, capitán, pero pruebe esto. Lo he llamado "La Tempestad".
[Capitán Siroco]
¿Si, eh? ¿Y qué contiene?
[Doctor Simun]
3 partes de ginebra, 2 de aguardiente, una de quantró y un aguaviva
[Capitán Siroco]
¿Para qué es el aguaviva?
[Doctor Simun]
No lo sé capitán... se me cayó adentro.
¡Bebamos amigos!
[Monzón]
Capitán... creo que podemos salvarnos, eso si antes no aparecen por aqui
los ¡TIBURONES! ¡Cientos de ellos! ¡Oh, no! ¡Seré almorzado por un tiburón!
[Capitán Siroco]
Oh, calmate Monzón. Debemos ahuyentarlos.
[Doctor Simun]
¡Convidemosles un trago!
[Capitán Siroco]
No. Tengo una idea mejor. Pampero, toca el maldito piano...
{La misma melodia de siempre}
[Zonda]
¡Miren eso! ¡No puedo creerlo! Se están yendo lejos de aquí.
[Monzón]
Yo haría lo mismo si pudiera... Basta Pampero, no lo soporto más.
[Relator]
El Steway Karlson deriva varios días empujado por el viento hasta que, por
fin, la suerte parece favorecer a la ex-tripulación del Reina Reech.
Encuentran una isla. Las olas, depositan suavemente el piano en la playa.
[Monzón]
Oiga capitán... esta isla no figura en mi mapa...
[Capitán Siroco]
Ese es el mapa de Cordoba, imbécil.
[Zonda]
Oh... ¡Qué bueno! Volver a pisar tierra firme
[Doctor Simun]
¡Brindo por eso!
[Capitán Siroco]
¡Oigan! Vamos a repartir las tareas.
Tu, Monzón, ve a ver si consigues algo para la comida.
Doctor, trate de encender el fuego
Tu, Pampero, toca algo para alegrarnos
{La misma melodia de siempre}
[Capitán Siroco]
En cuanto a usted, ingeniero... Un momento... ¿Dónde está el ingeniero?
[Doctor Simun]
Detrás de aquellas palmera... Se interno en la maleza con mi señora esposa.
Ya sabe usted como es el ingeniero...
[Relator]
Durante largas horas, todos trabajan. Cuando llega la noche, los extenuados
naufragos, se reunen en torno al fogón.
[Capitán Siroco]
Bien. Ahora que la choza está terminada, reunámonos alrededor del fuego.
[Doctor Simun]
¡Brindo por la choza!
[Capitán Siroco]
¡Silencio, borracho!
Escucha Monzón... Creo que esta isla está habitada.
[Monzón]
Oh... ¿Cómo lo sabe jefe?
[Capitán Siroco]
Bien... ¿Ves esas hojas rotas en el sendero?
[Monzón]
Si.
[Capitán Siroco]
¿Ves esa marca extraña en la palmera?
[Monzón]
Si.
[Capitán Siroco]
¿Ves ese japonés que te está apuntando con un fusil?
[Monzón]
¡Oh no! ¿Quién de nosotros habla japonés?
[Toshiro]
No hacel falta tlaductol. Yo hablal pelfectamente su idioma.
Me plesento, soy Toshiro y este es mi pelo: Miffune.
Maldito amelicano. Le comunico que son mi plisionelo desde este momento
[Capitán Siroco]
Vamos... escuche... La guerra con el Japón terminó hace años.
[Toshiro]
Todos los que venil a esta isla decil lo mismo... pelo a mi no englupilme.
Yo matalos a todo...
[Monzón]
Oh... ahi vienen el ingeniero y Zonda
[Zonda]
Ho... hola... estábamos reconociendo el terreno con el ingeniero...eh... pero
¿Qué sucede? ¿Quién es este hombre con un perro?
[Toshiro]
Sucede que matale a todos ustedes, estupidos amelicano. Japón ganalá la guerra
Asi que ahola ponelse de pié que Toshiro fusilal los
[Capitán Siroco]
Oiga, espere un momento... ¿No quiere escuchar a nuestro pianista?
[Monzón]
¿Qué hace capitán?
[Capitán Siroco]
Vamos... intento ganar tiempo
[Monzón]
Pues prefiero morir antes que escuchar a Pampero
[Toshiro]
Oh... a mi gustalme mucho música... A los japoneses gustal mucho el tango
¿Puede acompañalme maestlo?
Galufa... Pucha que sel diveltido
Galufa... Vos sel un caso peldido
Tu vieja... dice que sel un bandido
-¿Por qué?
Pol que dice que te vielon
-¿Cuándo?
La otla noche
-¿En dónde?
En el palque japone
Bueno... Mucha glacias... mucha glacia... pelo... ¡Donde esta mi pelo!
[Capitán Siroco]
Bueno... está con el ingeniero... ya sabe como es él...
[Monzón]
¡Barco a la vista! ¡Barco a la vista capitán! ¡Es uno de los nuestros...!
¡Es la marina de los Estados Unidos de Norteamérica!
[Capitán Siroco]
¿Pero... pero qué hacen? ¡Nos cañonean! ¡Malditos imbéciles! ¡Tampoco
saben que terminó la guerra!
[Zonda]
¡Huyamos al interior de la isla!
[Relator]
El acorazado americano barre la playa a cañonazos, mientras todos corren hacia
el interior de la isla. Cuando ya parecen estar a salvo...
[Capitán Siroco]
Oh... al fin... al fin... Pero... un momento... ¿Qué es ese ruido?
[Zonda]
¿Cañonazos?
[Capitán Siroco]
Oh no... no... suenan más cercanos...
[Monzón]
¿El ingeniero con el perro del japonés?
[Capitán Siroco]
Oh... no... es un volcán.. ¡¡¡ESTAMOS PARADOS SOBRE UN MALDITO VOLCAN!!!
[Monzón]
Se lo dije capitán... ¡El Reina Reech está perseguido por la mala suerte!
{Erupcion del volca}
[Relator]
La explosión del volcán destruye la isla por completo. Allí milagrosamente,
como un símbolo de vida, quedaron apenas dos sobrevivientes.
Cada tanto, un barco pasa por aquella región, pero por algun extraño motivo,
enseguida se aleja.
[Toshiro]
No se pol qué los balcos no se acelcan... no impolta, sigue tocando Pampero...
Emitido en dos ocasiones, la primera, el 27 de agosto de 1993, desde el
sindicato del seguro, transmisión que tuvo errores tecnicos (Interferencias
salidas de la misma radio)
Se volvió a emitir, no grabado, sino que se volvió a representar el 1 de
septiembre, desde el gimnacio INAF.